<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>دیدگاه‌ها برای: بی‌جیز و احیای قلبی!</title>
	<atom:link href="http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html</link>
	<description>نگاه علیرضا و فرانک مجیدی به دنیای آی‌تی، پزشکی و سینما</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 13:55:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>با: robbin</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-54129</link>
		<dc:creator>robbin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-54129</guid>
		<description>سلام من با بی جیز بزرگ شدم بد نیست یادی از اندی مرحوم هم بکنیم یکی از برادران فقید خانواده گیب یک آهنگ با الیویا نیوتن خونده شاهکاره  زنده باد آهنگ ترازدی از بی جیز</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>سلام من با بی جیز بزرگ شدم بد نیست یادی از اندی مرحوم هم بکنیم یکی از برادران فقید خانواده گیب یک آهنگ با الیویا نیوتن خونده شاهکاره  زنده باد آهنگ ترازدی از بی جیز</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: امیر</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-15291</link>
		<dc:creator>امیر</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-15291</guid>
		<description>مثل همیشه مفید و جذاب. من از شما متشکرم به خاطر مطالب تازه و نو ای که در وبلاگتان قرار می دهید. موفق باشید و باز هم ممنون.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>مثل همیشه مفید و جذاب. من از شما متشکرم به خاطر مطالب تازه و نو ای که در وبلاگتان قرار می دهید. موفق باشید و باز هم ممنون.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: ارکیده</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-15267</link>
		<dc:creator>ارکیده</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-15267</guid>
		<description>چه جالب آهنگ بسیار قشنگیه! ادم همینجوری هم گوش کنه قلبش از کار نمی افته!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>چه جالب آهنگ بسیار قشنگیه! ادم همینجوری هم گوش کنه قلبش از کار نمی افته!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: نگارنده</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-15255</link>
		<dc:creator>نگارنده</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-15255</guid>
		<description>جالب بود...!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>جالب بود&#8230;!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: محمد جواد</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-15190</link>
		<dc:creator>محمد جواد</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-15190</guid>
		<description>من تا دیروز اسم این گروه رو بی گیز تلفظ میکردم... آخه همین‌طوری شنیده بودم
جالبه! &quot;بی جیز&quot; دارم از تعجب شاخ درمیارم‌... یعنی فیلم‌های هالیوودی هم گاهی اشتباه میکنن!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>من تا دیروز اسم این گروه رو بی گیز تلفظ میکردم&#8230; آخه همین‌طوری شنیده بودم<br />
جالبه! &#8220;بی جیز&#8221; دارم از تعجب شاخ درمیارم‌&#8230; یعنی فیلم‌های هالیوودی هم گاهی اشتباه میکنن!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: محمد</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-15177</link>
		<dc:creator>محمد</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-15177</guid>
		<description>دکتر جان ممنون از پست تون، بنده از خوانندگان همیشگی وبلاگ شما هستم. 
راستی تلفظ اسم دانشگاه ایلینو-ای هست.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>دکتر جان ممنون از پست تون، بنده از خوانندگان همیشگی وبلاگ شما هستم.<br />
راستی تلفظ اسم دانشگاه ایلینو-ای هست.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: Astm1834</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-15169</link>
		<dc:creator>Astm1834</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-15169</guid>
		<description>جالب بود..ولی خیلی آهنگها همین ریتم رو ممکنه داشته باشن...اسم آهنگ پس دلیل انتخابش بوده...فقط یه مشکلی که هست اینه که ممکنه کسی که داره CPR میکنه...یوهو جو گیر شه...حالا بیا درست کن../.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>جالب بود..ولی خیلی آهنگها همین ریتم رو ممکنه داشته باشن&#8230;اسم آهنگ پس دلیل انتخابش بوده&#8230;فقط یه مشکلی که هست اینه که ممکنه کسی که داره CPR میکنه&#8230;یوهو جو گیر شه&#8230;حالا بیا درست کن../.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: sh</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-15150</link>
		<dc:creator>sh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-15150</guid>
		<description>جناب دکتر من هم رفتم به خاطرات آن فیلم و ذکر نام گروه مورد علاقه ام که جدیدا 2 عدد سی دی بصورت MP3 تهیه کردم  که از بین این سه برادر من عاشق صدای ملکوتی Barry هستم.اصلا متن پست را فراموش کردم برای چی بود؟ممنون از این پست خیلی باحالتون جناب دکتر.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>جناب دکتر من هم رفتم به خاطرات آن فیلم و ذکر نام گروه مورد علاقه ام که جدیدا ۲ عدد سی دی بصورت MP3 تهیه کردم  که از بین این سه برادر من عاشق صدای ملکوتی Barry هستم.اصلا متن پست را فراموش کردم برای چی بود؟ممنون از این پست خیلی باحالتون جناب دکتر.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: شوکو</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-15146</link>
		<dc:creator>شوکو</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-15146</guid>
		<description>قبلی دکتر؟!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>قبلی دکتر؟!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: M.K_Soft</title>
		<link>http://1pezeshk.com/archives/2008/10/stayin-alive.html#comment-15109</link>
		<dc:creator>M.K_Soft</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1pezeshk.com/?p=2126#comment-15109</guid>
		<description>سلام دکتر جان.
جالب بود.
جسارتا این هم متن ترانه اش :

Well, you can tell by the way I use my walk,
I&#039;m a woman&#039;s man—no time to talk.
Music loud and women warm, I&#039;ve been kicked around
Since I was born.
And now it&#039;s all right. It&#039;s OK.
And you may look the other way.
We can try to understand
The New York Times&#039; effect on man.

Whether you&#039;re a brother or whether you&#039;re a mother,
You&#039;re stayin&#039; alive, stayin&#039; alive.
Feel the city breakin&#039; and everybody shakin&#039;, people,
Stayin&#039; alive, stayin&#039; alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin&#039; alive, stayin&#039; alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin&#039; alive.

Well now, I get low and I get high,
And if I can&#039;t get either, I really try.
Got the wings of heaven on my shoes;
I&#039;m a dancin&#039; man and I just can&#039;t lose.
You know it&#039;s all right. It&#039;s OK.
I&#039;ll live to see another day.
We can try to understand
The New York Times&#039; effect on man.

Whether you&#039;re a brother or whether you&#039;re a mother,
You&#039;re stayin&#039; alive, stayin&#039; alive.
Feel the city breakin&#039; and everybody shakin&#039;, people,
Stayin&#039; alive, stayin&#039; alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin&#039; alive, stayin&#039; alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin&#039; alive.

Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me, yeah.
Stayin&#039; alive.

Well, you can tell by the way I use my walk,
I&#039;m a woman&#039;s man—no time to talk.
Music loud and women warm, I&#039;ve been kicked around
Since I was born.
And now it&#039;s all right. It&#039;s OK.
And you may look the other way.
We can try to understand
The New York Times&#039; effect on man.

Whether you&#039;re a brother or whether you&#039;re a mother,
You&#039;re stayin&#039; alive, stayin&#039; alive.
Feel the city breakin&#039; and everybody shakin&#039;, people,
Stayin&#039; alive, stayin&#039; alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin&#039; alive, stayin&#039; alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin&#039; alive.

Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me, yeah.
I’m stayin&#039; alive.
Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me, yeah.
I’m stayin&#039; alive.
Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me, yeah.
I’m stayin&#039; alive.
Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life’s goin&#039; nowhere. Somebody help me, yeah.
I’m stayin&#039; alive.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>سلام دکتر جان.<br />
جالب بود.<br />
جسارتا این هم متن ترانه اش :</p>
<p>Well, you can tell by the way I use my walk,<br />
I&#8217;m a woman&#8217;s man—no time to talk.<br />
Music loud and women warm, I&#8217;ve been kicked around<br />
Since I was born.<br />
And now it&#8217;s all right. It&#8217;s OK.<br />
And you may look the other way.<br />
We can try to understand<br />
The New York Times&#8217; effect on man.</p>
<p>Whether you&#8217;re a brother or whether you&#8217;re a mother,<br />
You&#8217;re stayin&#8217; alive, stayin&#8217; alive.<br />
Feel the city breakin&#8217; and everybody shakin&#8217;, people,<br />
Stayin&#8217; alive, stayin&#8217; alive.<br />
Ah, ha, ha, ha, stayin&#8217; alive, stayin&#8217; alive.<br />
Ah, ha, ha, ha, stayin&#8217; alive.</p>
<p>Well now, I get low and I get high,<br />
And if I can&#8217;t get either, I really try.<br />
Got the wings of heaven on my shoes;<br />
I&#8217;m a dancin&#8217; man and I just can&#8217;t lose.<br />
You know it&#8217;s all right. It&#8217;s OK.<br />
I&#8217;ll live to see another day.<br />
We can try to understand<br />
The New York Times&#8217; effect on man.</p>
<p>Whether you&#8217;re a brother or whether you&#8217;re a mother,<br />
You&#8217;re stayin&#8217; alive, stayin&#8217; alive.<br />
Feel the city breakin&#8217; and everybody shakin&#8217;, people,<br />
Stayin&#8217; alive, stayin&#8217; alive.<br />
Ah, ha, ha, ha, stayin&#8217; alive, stayin&#8217; alive.<br />
Ah, ha, ha, ha, stayin&#8217; alive.</p>
<p>Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me.<br />
Somebody help me, yeah.<br />
Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me, yeah.<br />
Stayin&#8217; alive.</p>
<p>Well, you can tell by the way I use my walk,<br />
I&#8217;m a woman&#8217;s man—no time to talk.<br />
Music loud and women warm, I&#8217;ve been kicked around<br />
Since I was born.<br />
And now it&#8217;s all right. It&#8217;s OK.<br />
And you may look the other way.<br />
We can try to understand<br />
The New York Times&#8217; effect on man.</p>
<p>Whether you&#8217;re a brother or whether you&#8217;re a mother,<br />
You&#8217;re stayin&#8217; alive, stayin&#8217; alive.<br />
Feel the city breakin&#8217; and everybody shakin&#8217;, people,<br />
Stayin&#8217; alive, stayin&#8217; alive.<br />
Ah, ha, ha, ha, stayin&#8217; alive, stayin&#8217; alive.<br />
Ah, ha, ha, ha, stayin&#8217; alive.</p>
<p>Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me.<br />
Somebody help me, yeah.<br />
Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me, yeah.<br />
I’m stayin&#8217; alive.<br />
Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me.<br />
Somebody help me, yeah.<br />
Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me, yeah.<br />
I’m stayin&#8217; alive.<br />
Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me.<br />
Somebody help me, yeah.<br />
Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me, yeah.<br />
I’m stayin&#8217; alive.<br />
Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me.<br />
Somebody help me, yeah.<br />
Life’s goin&#8217; nowhere. Somebody help me, yeah.<br />
I’m stayin&#8217; alive.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

